YOU SAID:
Jesus, take the wheel! Take it from my hands cuz I can't do this on my own. I'm letting go! So give me one more chance to save me from this road I'm on. Jesus, take the wheel.
INTO JAPANESE
ジーザス・テイク・ザ・ホイール!私の手からそれを取る私は自分でこれを行うことはできません。私は行かせている!だから私がこの道から私を救うもう一つのチャンスを与えてください。ジーザス・テイク・ザ・ホイール。
BACK INTO ENGLISH
Jesus · Take the Wheel! Take it from my hand I can not do this on my own. I am letting go! So please give me another chance to save me from this road. Jesus · Take the Wheel.
INTO JAPANESE
ジーザス・テイク・ザ・ホイール!私の手からそれを取る私は自分でこれを行うことはできません。私は行かせている!だから私をこの道から救うチャンスをもう一度与えてください。ジーザス・テイク・ザ・ホイール。
BACK INTO ENGLISH
Jesus · Take the Wheel! Take it from my hand I can not do this on my own. I am letting go! So give another opportunity to save me from this road. Jesus · Take the Wheel.
INTO JAPANESE
ジーザス・テイク・ザ・ホイール!私の手からそれを取る私は自分でこれを行うことはできません。私は行かせている!だから私をこの道から救う別の機会を与えてください。ジーザス・テイク・ザ・ホイール。
BACK INTO ENGLISH
Jesus · Take the Wheel! Take it from my hand I can not do this on my own. I am letting go! So please give me another opportunity to save me from this path. Jesus · Take the Wheel.
INTO JAPANESE
ジーザス・テイク・ザ・ホイール!私の手からそれを取る私は自分でこれを行うことはできません。私は行かせている!だから私にこの道から私を救う別の機会を与えてください。ジーザス・テイク・ザ・ホイール。
BACK INTO ENGLISH
Jesus · Take the Wheel! Take it from my hand I can not do this on my own. I am letting go! So please give me another opportunity to save me from this road. Jesus · Take the Wheel.
INTO JAPANESE
ジーザス・テイク・ザ・ホイール!私の手からそれを取る私は自分でこれを行うことはできません。私は行かせている!だから私をこの道から救う別の機会を与えてください。ジーザス・テイク・ザ・ホイール。
BACK INTO ENGLISH
Jesus · Take the Wheel! Take it from my hand I can not do this on my own. I am letting go! So please give me another opportunity to save me from this path. Jesus · Take the Wheel.
INTO JAPANESE
ジーザス・テイク・ザ・ホイール!私の手からそれを取る私は自分でこれを行うことはできません。私は行かせている!だから私にこの道から私を救う別の機会を与えてください。ジーザス・テイク・ザ・ホイール。
BACK INTO ENGLISH
Jesus · Take the Wheel! Take it from my hand I can not do this on my own. I am letting go! So please give me another opportunity to save me from this road. Jesus · Take the Wheel.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium