YOU SAID:
Jerry: *crying* Oh my god. Wait. You know what?! No! The milk people don't have a patent on simple rhetorical questions! Y-You— There's not even a single word in "Hungry for Apples" that's shared by "Got milk?" It's a completely different slogan. It's different! And I shouldn't be fired. I should be promoted!
INTO JAPANESE
ジェリー: * 泣いて * オハイオ州私の神。お待ちください。あのう。!違います!ミルクの人は簡単な修辞的な質問の特許を持っていない!Y-する-がないも 1 つの単語「空腹のリンゴ」"Got milk?"によって共有されています。それは完全に別のスローガンであります。それは違います!私は解雇されるべきではないです。私は昇格する必要があります!
You love that! Don't you?