YOU SAID:
Jaron spilled coffee and barely cleaned it
INTO JAPANESE
ジャロンは、コーヒーをこぼしたし、かろうじてそれを掃除
BACK INTO ENGLISH
Jaron, spilled a cup of coffee and then barely cleaned it
INTO JAPANESE
ジャロン、一杯のコーヒーをこぼしたし、かろうじてそれを掃除
BACK INTO ENGLISH
Barely cleaned it then spilled a cup of coffee, Jaron
INTO JAPANESE
それは、一杯のコーヒー、ジャロンをこぼしたやっと掃除
BACK INTO ENGLISH
It spilled a cup of coffee, Jaron, I finally cleaned
INTO JAPANESE
それは一杯のコーヒー、ジャロンをこぼした、最後に掃除
BACK INTO ENGLISH
It spilled a cup of coffee, Jaron, clean at the end
INTO JAPANESE
それは一杯のコーヒー、ジャロン、最後にこぼれた
BACK INTO ENGLISH
It finally spilled cup of coffee, Jaron,
INTO JAPANESE
それは最終的にジャロン、コーヒーをこぼした
BACK INTO ENGLISH
It ultimately spilled coffee, Jaron
INTO JAPANESE
それは最終的に、ジャロンにコーヒーをこぼした
BACK INTO ENGLISH
But eventually, she spilled coffee Jaron
INTO JAPANESE
しかし、最終的には、彼女はこぼれたコーヒー ジャロン
BACK INTO ENGLISH
But ultimately, she spilled coffee Jaron
INTO JAPANESE
しかし、最終的に、彼女はこぼれたコーヒー ジャロン
BACK INTO ENGLISH
But eventually, she spilled coffee Jaron
INTO JAPANESE
しかし、最終的には、彼女はこぼれたコーヒー ジャロン
BACK INTO ENGLISH
But ultimately, she spilled coffee Jaron
INTO JAPANESE
しかし、最終的に、彼女はこぼれたコーヒー ジャロン
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium