YOU SAID:
Japanese is notoriously tricky to transcribe into Latin script in a way that makes sense to a speaker of a Western language, due to having a very different set of phonemes.
INTO JAPANESE
日本語は、非常に異なる音素のセットを持っているため、西洋言語の話者にとって意味のある方法でラテン語のスクリプトに転写するのが難しいことで有名です.
BACK INTO ENGLISH
Japanese has a very different set of phonemes that are notoriously difficult to transcribe into Latin scripts in a way that is meaningful to speakers of Western languages.
INTO JAPANESE
日本語には非常に異なる一連の音素があり、西洋言語の話者にとって意味のある方法でラテン文字に転記するのは非常に難しいことで知られています。
BACK INTO ENGLISH
Japanese has a very different set of phonemes, which are notoriously difficult to transcribe into the Latin script in a way that makes sense to speakers of Western languages.
INTO JAPANESE
日本語には非常に異なる一連の音素があり、西洋言語の話者にとって意味のある方法でラテン文字に書き写すのは非常に難しいことで知られています。
BACK INTO ENGLISH
Japanese has a very different set of phonemes, which are notoriously difficult to transcribe into the Latin script in a way that is meaningful to speakers of Western languages.
INTO JAPANESE
日本語には非常に異なる一連の音素があり、西洋言語の話者にとって意味のある方法でラテン文字に書き写すのは非常に難しいことで知られています。
BACK INTO ENGLISH
Japanese has a very different set of phonemes, which are notoriously difficult to transcribe into the Latin script in a way that is meaningful to speakers of Western languages.
This is a real translation party!