YOU SAID:
James, while John had had "had" had had "had had"; "had had" had had a better response from the teacher.
INTO JAPANESE
ジェームス、ジョンは "持っていた"が持っていた "持っていた"。 "持っていた"が先生からより良い応答を得ていた。
BACK INTO ENGLISH
James, John had "had" it had "had". "I had" had better response from the teacher.
INTO JAPANESE
ジェームス、ジョンは "持っていた" "持っていた"持っていた。 「私は持っていました」と教師からのより良い反応がありました。
BACK INTO ENGLISH
James, John had "had" "had". There was a better response from the teacher "I had it."
INTO JAPANESE
ジェームス、ジョンは "持っていた" "持っていた"。先生から「私は持っていました」というより良い反応がありました。
BACK INTO ENGLISH
James, John had "I had". There was a better response from my teacher "I had it."
INTO JAPANESE
ジェームズ、ジョンは「持っていた」。私の先生から「私はそれがあった」というより良い反応がありました。
BACK INTO ENGLISH
James, John "had it." My teacher gave me a better response than "I had it."
INTO JAPANESE
ジェームス、ジョンは "それを持っていた。私の先生は「私が持っていた」よりも良い反応を私に与えました。
BACK INTO ENGLISH
James, John had it "My teacher gave me a better response than" I had ".
INTO JAPANESE
ジェームズ、ジョンはそれを持っていた "私の先生は"私が持っていた "よりも良い応答を私に与えた。
BACK INTO ENGLISH
James, John had it "My teacher gave me a better response than" I had ".
That didn't even make that much sense in English.