YOU SAID:
"James, while John had had 'had,' had had 'had had.' 'Had had' had had a better effect on the teacher
INTO JAPANESE
「ジェームズは、ジョンが「持っていた」と「持っていた」のを持っていた。 「持っていた」は先生にもっと良い効果をもたらしました
BACK INTO ENGLISH
"James had" had "and" had "by John. "I had" brought a better effect to the teacher
INTO JAPANESE
「ジェームズはジョンによって」「持っていた」そして「持っていた」。
BACK INTO ENGLISH
"James was by John" "I had" and "I had".
INTO JAPANESE
「ジェームズはジョンのそばに」「私は持っていた」「私は持っていた」。
BACK INTO ENGLISH
"James is by John" "I had" "I had."
INTO JAPANESE
「ジェームズはジョンによる」「私は持っていた」「私は持っていた」
BACK INTO ENGLISH
"James is by John" "I had" "I had"
INTO JAPANESE
"ジェームズはジョンによる" "私は持っていた" "私は持っていた"
BACK INTO ENGLISH
"James by John" "" I had "" "I had"
INTO JAPANESE
「ジョンによるジェームズ」「私が持っていた」「私が持っていた」
BACK INTO ENGLISH
"James by John" "I had" "I had"
INTO JAPANESE
「ジョンによるジェームズ」「私が持っていた」「私が持っていた」
BACK INTO ENGLISH
"James by John" "I had" "I had"
Come on, you can do better than that.