YOU SAID:
James, while John had had "had", had had "had had", which had a better effect on the English teacher.
INTO JAPANESE
ジェームズは、ジョンが「持っていた」のに対し、「持っていた」を持っていたので、英語の先生により良い影響を与えました。
BACK INTO ENGLISH
James was a better influence on the English teacher because he "had" whereas John "had".
INTO JAPANESE
ジェームスはジョンが「持っていた」のに対し、彼は「持っていた」ので、英語の先生により良い影響を与えました。
BACK INTO ENGLISH
James had a better influence on the English teacher because he "had" whereas John "had".
INTO JAPANESE
ジェームズは英語の先生により良い影響を与えました。ジョンが「持っていた」のに対し、彼は「持っていた」からです。
BACK INTO ENGLISH
James made a positive impact on English teachers. Because he "had" whereas John "had".
INTO JAPANESE
ジェームズは英語教師に良い影響を与えました。ジョンが「持っていた」のに対し、彼は「持っていた」からです。
BACK INTO ENGLISH
James made a positive impact on English teachers. Because he "had" whereas John "had".
That's deep, man.