YOU SAID:
James hits the rocks with such force that shatters his collarbone instantly.
INTO JAPANESE
ジェームズは鎖骨を瞬時に砕くほどの勢いで岩を打ちつけた。
BACK INTO ENGLISH
James hit the rock with such force that it instantly broke his collarbone.
INTO JAPANESE
ジェームズは鎖骨を瞬時に折るほどの力で岩を打ちました。
BACK INTO ENGLISH
James hit the rock with such force that it instantly broke his collarbone.
That didn't even make that much sense in English.