YOU SAID:
Jack was bent double. He was down like a sprinter, his nose only a few inches from the humid earth. The tree trunks and the creepers that festooned them lost themlves in a green dusk thirty feet above him, and all about was the undergrowth. There was only the faintest indication of a trail here; a cracked twig and what might be the impression of one side of a hoof. He lowered his chin and stared at the traces as though he would force them to speak to him. Then dog-like, uncomfortably on all fours yet unheeding his discomfort, he stole forward five yards and stopped. Here was loop of creeper with a tendril pendant from a node. The tendril was polished on the underside; pigs, passing through the loop, brushed it with their bristly hide.
INTO JAPANESE
ジャックは二重に曲がった。彼はスプリンターのように落ち、鼻は湿った地球からほんの数インチしかありませんでした。それらを飾った木のトランクとクリーパーは、彼より30フィート上の緑色の夕暮れに砂漠を失ってしまいました。ここには痕跡がほんのわずかしかなかった。ひび割れた枝と、何の印象にあるかも
BACK INTO ENGLISH
Jack bent twice. He fell like a sprinter, and his nose was only a few inches from the damp earth. The wooden trunk and creeper who decorated them lost the desert to the green dusk 30 feet above him. Traces are just here
INTO JAPANESE
ジャックは二度曲がった。彼はスプリンターのように落ち、彼の鼻は湿った地球からわずか数インチしかありませんでした。それらを飾った木の幹と騎は、彼の上にある30フィートの緑色の夕暮れに砂漠を失った。トレースはここにある
BACK INTO ENGLISH
Crooked Jack was 2 degrees. He fell like a sprinter, his nose had only a few inches from the damp earth. They decorated the tree trunk and ryuki lost desert at dusk on his 30-foot green. Here is the trace
INTO JAPANESE
Crooked Jackは2度でした。彼はスプリンターのように落ち、彼の鼻は湿った地球からわずか数インチしかありませんでした。彼らは木の幹を飾っていた。ここにトレースがあります
BACK INTO ENGLISH
Crooked Jack was twice. He fell like a sprinter and his nose was only a few inches from the damp earth. They adorned the tree trunk. Here is the trace
INTO JAPANESE
曲がったジャックは2回だった。彼はスプリンターのように落ち、彼の鼻は湿った地球からわずか数インチしかありませんでした。彼らは木の幹を飾った。ここにトレースがあります
BACK INTO ENGLISH
There was twice Jack crooked. He fell like a sprinter and his nose was only a few inches from the damp earth. They adorned the tree trunk. Here is the trace
INTO JAPANESE
2 回ジャックがあった曲がった。短距離走者のように落ち、彼の鼻は湿っている地面から数センチだけ。彼らは木の幹を飾られています。ここでは、トレースです。
BACK INTO ENGLISH
Once Jack was crooked. Like a sprinter, his nose is only a few inches from the ground is damp. They decorated the tree trunk. Here is the trace.
INTO JAPANESE
一度ジャックが曲がっていた。スプリンターのよう、彼の鼻は地面から数センチだけは湿気があります。彼らは木の幹を装飾されています。ここではトレースです。
BACK INTO ENGLISH
Once Jack is crooked. Like a sprinter, his nose is damp only a few inches from the ground. They decorated the tree trunk. Where is the trace.
INTO JAPANESE
ジャックが曲がったです。短距離選手、彼の鼻は地面から数センチだけ湿気があります。彼らは木の幹を装飾されています。ここはトレースです。
BACK INTO ENGLISH
Crooked Jack is. Sprinter, his nose moisture just a few inches from the ground. They decorated the tree trunk. Where is the trace.
INTO JAPANESE
曲がったジャックです。スプリンター、彼の鼻の水分地面からわずか数インチ。彼らは木の幹を装飾されています。ここはトレースです。
BACK INTO ENGLISH
It is a crooked Jack. It's only a few inches from the sprinter, his nose moisture ground. They decorated the tree trunk. Where is the trace.
INTO JAPANESE
曲がったジャックです。スプリンター、彼の鼻の水分地面から数センチだけです。彼らは木の幹を装飾されています。ここはトレースです。
BACK INTO ENGLISH
It is a crooked Jack. From the sprinter, his nose moisture ground is only a few inches. They decorated the tree trunk. Where is the trace.
INTO JAPANESE
曲がったジャックです。スプリンターから彼の鼻の水分地面はわずか数インチです。彼らは木の幹を装飾されています。ここはトレースです。
BACK INTO ENGLISH
It is a crooked Jack. His nose moisture ground is only a few inches from the printer. They decorated the tree trunk. Where is the trace.
INTO JAPANESE
曲がったジャックです。彼の鼻の水分グランドは、プリンターからの少数のインチだけです。彼らは木の幹を装飾されています。ここはトレースです。
BACK INTO ENGLISH
It is a crooked Jack. His nose moisture ground is only a few inches from the printer. They decorated the tree trunk. Where is the trace.
That didn't even make that much sense in English.