YOU SAID:
Jack put his arm out the window, waving his hat like a visiting dignitary, backed into the street, and floated away, gentling the gleaming dirigible through the shadows of arching elm trees, light dropping on it through their leaves like confetti as it made its ceremonious passage.
INTO JAPANESE
ジャックは窓から腕を出し、帽子を訪問訪問者のように振って通りに戻り、浮かび上がり、アーチ型のニレの木の影を通してキラキラ光る飛行船を穏やかにし、葉が紙吹雪のように光を落とす儀式的な通路。
BACK INTO ENGLISH
Jack lifts his arms out of the window, shakes his hat like a visitor, returns to the street, emerges, calms the sparkling airship through the shadows of the arched elm tree, and leaves light as confetti. Ritual passage to drop.
INTO JAPANESE
ジャックは腕を窓から持ち上げ、訪問者のように帽子を振って通りに戻り、出てきて、アーチ型のニレの木の影を通して輝く飛行船を落ち着かせ、紙吹雪のように光を残します。ドロップする儀式の通路。
BACK INTO ENGLISH
Jack lifts his arms out of the window, shakes his hat like a visitor, returns to the street, comes out, calms the sparkling airship through the shadows of the arched elm tree, and leaves the light like a confetti. Ritual passage to drop.
INTO JAPANESE
ジャックは腕を窓から持ち上げ、訪問者のように帽子を振って通りに戻り、出てきて、アーチ型のニレの木の影を通して輝く飛行船を落ち着かせ、紙吹雪のような光を残します。ドロップする儀式の通路。
BACK INTO ENGLISH
Jack lifts his arms out of the window, shakes his hat like a visitor, returns to the street, comes out, calms the sparkling airship through the shadows of the arched elm tree, and leaves a confetti-like light. Ritual passage to drop.
INTO JAPANESE
ジャックは窓から腕を上げ、訪問者のように帽子を振り、通りに戻り、出てきて、アーチ型のニレの木の影を通して輝く飛行船を落ち着かせ、紙吹雪のような光を残します。ドロップする儀式の通路。
BACK INTO ENGLISH
Jack raises his arms out of the window, swings his hat like a visitor, returns to the street, comes out, calms the sparkling airship through the shadows of the arched elm tree, and leaves a confetti-like light. Ritual passage to drop.
INTO JAPANESE
ジャックは窓から腕を上げ、訪問者のように帽子を振って通りに戻り、出てきて、アーチ型のニレの木の影を通して輝く飛行船を落ち着かせ、紙吹雪のような光を残します。ドロップする儀式の通路。
BACK INTO ENGLISH
Jack raises his arm through the window, shakes his hat like a visitor, returns to the street, comes out, calms the shining airship through the shadows of the arched elm tree, and leaves a confetti-like light. Ritual passage to drop.
INTO JAPANESE
ジャックは窓から腕を上げ、訪問者のように帽子を振って通りに戻り、出てきて、アーチ型のニレの木の影を通して輝く飛行船を落ち着かせ、紙吹雪のような光を残します。ドロップする儀式の通路。
BACK INTO ENGLISH
Jack raises his arm through the window, shakes his hat like a visitor, returns to the street, comes out, calms the shining airship through the shadows of the arched elm tree, and leaves a confetti-like light. Ritual passage to drop.
Okay, I get it, you like Translation Party.