YOU SAID:
Jack of all trades, master of none, but often times better then a master of one
INTO JAPANESE
何でも屋で何のことも得意ではないが、多くの場合、1つのことを得意とする人よりも優れている
BACK INTO ENGLISH
A jack of all trades, a master of none, but often better than someone who is good at one thing.
INTO JAPANESE
何でも屋で、何のことも得意ではありませんが、1 つのことを得意とする人よりも優れていることがよくあります。
BACK INTO ENGLISH
A jack-of-all-trades, a master of none, but often better than someone who is good at one thing.
INTO JAPANESE
何でも屋で何一つ得意ではありませんが、何か一つのことに秀でている人よりも優れていることがよくあります。
BACK INTO ENGLISH
They are jack-of-all-trades and good at nothing, but they are often better than people who are great at one thing.
INTO JAPANESE
彼らは何でも屋で何の得意分野もありませんが、多くの場合、1 つのことに優れている人よりも優れています。
BACK INTO ENGLISH
They are jacks of all trades and masters of none, but they are often better than others who are great at one thing.
INTO JAPANESE
彼らは何でも屋であり、何も得意ではありませんが、多くの場合、1 つのことに優れている他の人よりも優れています。
BACK INTO ENGLISH
They are jack-of-all-trades, good at nothing, but often better than others who are better at one thing.
INTO JAPANESE
彼らは何でも屋で、何も得意ではありませんが、多くの場合、1 つのことに優れている他の人よりも優れています。
BACK INTO ENGLISH
They are jack-of-all-trades and great at nothing, but often better than others who are better at one thing.
INTO JAPANESE
彼らは何でも屋で何一つ得意ではありませんが、あることにおいては他の人よりも優れていることがよくあります。
BACK INTO ENGLISH
They are jack-of-all-trades and good at nothing, but they are often better at some things than others.
INTO JAPANESE
彼らは何でも屋で、得意なことは何もありませんが、多くの場合、他のものよりもいくつかのことにおいて優れています。
BACK INTO ENGLISH
They are jack-of-all-trades, good at nothing, but often better at some things than others.
INTO JAPANESE
彼らは何でも屋で、何も得意ではありませんが、多くの場合、他のものよりもいくつかのことにおいて優れています。
BACK INTO ENGLISH
They are jack-of-all-trades and great at none, but are often better at some things than others.
INTO JAPANESE
彼らは何でも屋で、何一つ得意ではありませんが、多くの場合、他のものよりもいくつかのことにおいて優れています。
BACK INTO ENGLISH
They are jack-of-all-trades and great at none, but are often better at some things than others.
This is a real translation party!