Translated Labs

YOU SAID:

“Jab bhi allah kay ghar ki baat karo toum shuru ho jati ho” “tumhari shakal say pata chal jata hai”

INTO JAPANESE

「あなたがアッラーの家のことを話し始めるたびに」「私はあなたの名前を言いながら歩き続けます」

BACK INTO ENGLISH

"Every time you start talking about the House of Allah," he said, "I keep on walking saying your name."

INTO JAPANESE

「あなたがアッラーの家について話し始めるたびに、私はあなたの名前を呼びながら歩き続けます」と彼は言った。

BACK INTO ENGLISH

"Every time you start talking about the House of Allah, I keep on walking around calling out your name," he said.

INTO JAPANESE

「あなたがアッラーの家について話し始めるたびに、私はあなたの名前を呼びながら歩き回ります」と彼は言った。

BACK INTO ENGLISH

"Whenever you start talking about the House of Allah, I go around calling out your name," he said.

INTO JAPANESE

「あなたがアッラーの家について話し始めると、私はあなたの名前を呼びながら歩き回ります」と彼は言った。

BACK INTO ENGLISH

"When you start talking about the House of Allah, I will go around calling out your name," he said.

INTO JAPANESE

「あなたがアッラーの家について話し始めたら、私はあなたの名前を呼び回します」と彼は言った。

BACK INTO ENGLISH

"When you start talking about the House of Allah, I will call out your name," he said.

INTO JAPANESE

「あなたがアッラーの家について話し始めたら、私はあなたの名前を呼ぶだろう」と彼は言った。

BACK INTO ENGLISH

"When you start talking about the House of Allah, I will call you by name," he said.

INTO JAPANESE

「あなたがアッラーの家について話し始めたら、私はあなたを名前で呼びます」と彼は言った。

BACK INTO ENGLISH

"When you start talking about the House of Allah, I will call you by name," he said.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

2
votes
13Apr10
1
votes