YOU SAID:
ive aquired some from a man, fancy dressed, tightly pressed, speaks in rhymes, carries spare dimes and always gets whats his
INTO JAPANESE
アイブは男からいくつかを抱きしめ、派手な服を着て、しっかりと押され、韻で話し、予備のダイムを運び、常に彼のものを得る
BACK INTO ENGLISH
Ive hugs some from the guy, dressed in fancy clothes, pressed tightly, speaks in rhymes, carries a spare dime and always get his stuff
INTO JAPANESE
アイブは、派手な服を着て、しっかりと押され、韻で話し、予備のダイムを運び、常に彼のものを得る男からいくつかを抱きしめる
BACK INTO ENGLISH
Ive, dressed in fancy clothes, pressed tightly, speaking in rhymes, carrying a spare dime and hugging some from a man who always get his stuff
INTO JAPANESE
派手な服を着て、しっかりと押し付け、韻を踏み、スペアダイムを持ち、いつも自分のものを手に入れる男の人から抱きしめる
BACK INTO ENGLISH
Hugging from a man who is dressed in fancy clothes, pressed tightly, rhymes, has a spare dime and always has his own
INTO JAPANESE
派手な服を着て、しっかりと押され、韻を踏み、予備のダイムを持ち、常に自分のダイムを持っている男から抱きしめる
BACK INTO ENGLISH
Hugging from a man who is dressed in fancy clothes, pressed tightly, rhymes, has a spare dime and always has his own dime
INTO JAPANESE
派手な服を着て、しっかりと押され、韻を踏み、予備のダイムを持ち、常に自分のダイムを持っている男から抱きしめる
BACK INTO ENGLISH
Hugging from a man who is dressed in fancy clothes, pressed tightly, rhymes, has a spare dime and always has his own dime
Okay, I get it, you like Translation Party.