YOU SAID:
its like, when i'm rght, i'm right, When i'm wrong, I could've been right, so i'm still right because i could've been wrong!
INTO JAPANESE
まるで、私がrghtのとき、私は正しい、私が間違っているとき、私は正しかったかもしれないので、私は間違っていたかもしれないので、私はまだ正しいです!
BACK INTO ENGLISH
As if I was right when I was rght, I might have been right when I was wrong, so I might have been wrong, so I'm still right!
INTO JAPANESE
rghtの時は正しかったように、間違っていた時は正しかったかもしれないので、間違っていたかもしれないので、まだ正解です!
BACK INTO ENGLISH
Just as it was right for rght, it might have been right when it was wrong, so it might have been wrong, so it's still correct!
INTO JAPANESE
rghtに正しかったのと同じように、間違っていたときに正しかったかもしれないので、間違っていたかもしれないので、それでも正しいです!
BACK INTO ENGLISH
Just as it was right for rght, it might have been right when it was wrong, so it might have been wrong, so it's still correct!
That didn't even make that much sense in English.