YOU SAID:
"Its burning power is more elusive than shade on the Unyaro Plains, more perilous than the horn of a rhino." —Akin, seasoned askari
INTO JAPANESE
「燃え尽きるほどの力は、Unyaro Plainsの陰に比べて分かりにくく、サイの角よりも危険です」 - おいしい、おいしい
BACK INTO ENGLISH
"The power that burns out is harder to understand than the shade of Unyaro Plains, and it is more dangerous than the horn of a rhino." - Delicious, tasty
INTO JAPANESE
「燃え尽きる力は、Unyaro Plainsの陰影よりも理解が難しく、サイの角よりも危険です」 - おいしい、おいしい
BACK INTO ENGLISH
"The power to burn out is more difficult to understand than the shadow of Unyaro Plains, it is more dangerous than the horn of a rhino" - delicious, tasty
INTO JAPANESE
"燃え尽きる力は、Unyaro Plainsの影よりも理解するのが難しいです。それはサイコロの角よりも危険です" - おいしい、おいしい
BACK INTO ENGLISH
"The power to burn out is more difficult to understand than the shadow of Unyaro Plains, which is more dangerous than the corners of a dice" - delicious, tasty
INTO JAPANESE
「燃え尽きる力は、ダイスコーナーよりも危険なUnyaro Plainsの影よりも理解しにくい」 - おいしい、おいしい
BACK INTO ENGLISH
"Burnout power is harder to understand than dangerous Unyaro Plains shadows than dice corner" - Delicious, tasty
INTO JAPANESE
"燃え尽きる力は、ダイスコーナーより危険なUnyaro Plainsの影よりも理解するのが難しい" - おいしい、おいしい
BACK INTO ENGLISH
"Burnout power is harder to understand than the dangerous Unyaro Plains shadow than dice corner" - tasty, delicious
INTO JAPANESE
"バーンアウトパワーは危険なUnyaro Plainsのシャドウよりもダイスコーナーより理解するのが難しい" - おいしい、おいしい
BACK INTO ENGLISH
"Burnout power is harder to understand than dice corner than dangerous Unyaro Plains shadow" - tasty, delicious
INTO JAPANESE
"バーンアウトパワーは危険なUnyaro Plainsのシャドウよりもダイスコーナーより理解するのが難しい" - おいしい、おいしい
BACK INTO ENGLISH
"Burnout power is harder to understand than dice corner than dangerous Unyaro Plains shadow" - tasty, delicious
Okay, I get it, you like Translation Party.