YOU SAID:
Its black gates are guarded by more than just orcs. There is evil there that does not sleep. And the Great Eye, is ever watchful. It is a barren wasteland, riddled with fire, ash and dust. The very air you breathe is a poisonous fume.
INTO JAPANESE
その黒い門は単なるオークだけではない。眠らない悪がそこにあります。そしてグレートアイは、これまで注意深いです。それは、火、灰、埃でいっぱいの不毛の荒野です。あなたが吸うまさにその空気は有毒な煙です。
BACK INTO ENGLISH
That black gate is more than just an orc. There is evil that does not sleep. And the Great Eye is careful so far. It is a barren wilderness filled with fire, ash, dust. The very air you suck in is toxic smoke.
INTO JAPANESE
その黒い門は単なるオークではありません。眠らない悪があります。そして、グレートアイは今のところ慎重です。それは火、灰、塵でいっぱいの不毛の荒野です。あなたが吸うまさしくその空気は有毒な煙です。
BACK INTO ENGLISH
That black gate is not just a mere oak. There is evil which does not sleep. And the Great Eye is carefully so far. It is a barren wilderness full of fire, ash, dust. The very air you suck in is toxic smoke.
INTO JAPANESE
その黒い門は単なるオークではありません。眠らない悪があります。そして、グレートアイは今のところ慎重にいます。それは火、灰、ほこりに満ちた不毛の荒野です。あなたが吸うまさしくその空気は有毒な煙です。
BACK INTO ENGLISH
That black gate is not just a mere oak. There is evil which does not sleep. And the Great Eye is carefully for now. It is a barren wilderness full of fire, ash, dust. The very air you suck in is toxic smoke.
INTO JAPANESE
その黒い門は単なるオークではありません。眠らない悪があります。そして、グレートアイは今のところ慎重です。それは火、灰、ほこりに満ちた不毛の荒野です。あなたが吸うまさしくその空気は有毒な煙です。
BACK INTO ENGLISH
That black gate is not just a mere oak. There is evil which does not sleep. And the Great Eye is carefully so far. It is a barren wilderness full of fire, ash, dust. The very air you suck in is toxic smoke.
INTO JAPANESE
その黒い門は単なるオークではありません。眠らない悪があります。そして、グレートアイは今のところ慎重にいます。それは火、灰、ほこりに満ちた不毛の荒野です。あなたが吸うまさしくその空気は有毒な煙です。
BACK INTO ENGLISH
That black gate is not just a mere oak. There is evil which does not sleep. And the Great Eye is carefully for now. It is a barren wilderness full of fire, ash, dust. The very air you suck in is toxic smoke.
INTO JAPANESE
その黒い門は単なるオークではありません。眠らない悪があります。そして、グレートアイは今のところ慎重です。それは火、灰、ほこりに満ちた不毛の荒野です。あなたが吸うまさしくその空気は有毒な煙です。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium