YOU SAID:
Its an unnecessary expense considering the bat will never love you like your own heart loves you. No one can ever find true loneliness because you are never alone.
INTO JAPANESE
コウモリを考慮した不必要な費用は、あなた自身の心があなたを愛しているようにあなたを愛することはありません。あなたが一人ではないので、誰も真の孤独を見つけることができません。
BACK INTO ENGLISH
The unnecessary cost of considering bats will not love you as your own heart loves you. No one can find true loneliness because you are not alone.
INTO JAPANESE
コウモリを考慮する不必要なコストは、あなた自身の心があなたを愛しているので、あなたを愛しません。あなたが一人ではないので、誰も真の孤独を見つけることができません。
BACK INTO ENGLISH
The unnecessary cost of considering bats will not love you because your own heart loves you. No one can find true loneliness because you are not alone.
INTO JAPANESE
あなた自身の心があなたを愛しているので、コウモリを考慮するための不必要なコストはあなたを愛しません。あなたが一人ではないので、誰も真の孤独を見つけることができません。
BACK INTO ENGLISH
You don't love you because your own heart loves you, so the unnecessary cost of considering bats. No one can find true loneliness because you are not alone.
INTO JAPANESE
あなた自身の心があなたを愛しているので、あなたはあなたを愛していないので、コウモリを考慮する不必要なコスト。あなたが一人ではないので、誰も真の孤独を見つけることができません。
BACK INTO ENGLISH
Unnecessary cost to consider bats because you don't love you because your own heart loves you. No one can find true loneliness because you are not alone.
INTO JAPANESE
あなた自身の心があなたを愛しているので、あなたはあなたを愛していないので、コウモリを考慮するための不必要なコスト。あなたが一人ではないので、誰も真の孤独を見つけることができません。
BACK INTO ENGLISH
Unnecessary cost to consider bats because you don't love you because your own heart loves you. No one can find true loneliness because you are not alone.
This is a real translation party!