Translated Labs

YOU SAID:

It would’ve flown nearly three times the speed of sound and carried more than 250 passengers the distance from New York to Los Angeles in under two hours.

INTO JAPANESE

音速のほぼ3倍で飛行し、250人以上の乗客を乗せてニューヨークからロサンゼルスまで2時間以内に移動できたはずだ。

BACK INTO ENGLISH

Flying at nearly three times the speed of sound, it would have carried more than 250 passengers and could have traveled from New York to Los Angeles in less than two hours.

INTO JAPANESE

音速のほぼ3倍で飛行し、250人以上の乗客を乗せ、ニューヨークからロサンゼルスまで2時間以内に移動できたはずだ。

BACK INTO ENGLISH

Flying at nearly three times the speed of sound, it could have carried more than 250 passengers and traveled from New York to Los Angeles in less than two hours.

INTO JAPANESE

音速のほぼ3倍で飛行し、250人以上の乗客を乗せ、ニューヨークからロサンゼルスまで2時間以内に移動できた可能性がある。

BACK INTO ENGLISH

It could have flown at nearly three times the speed of sound, carried more than 250 passengers, and traveled from New York to Los Angeles in less than two hours.

INTO JAPANESE

音速のほぼ3倍で飛行し、250人以上の乗客を乗せ、ニューヨークからロサンゼルスまで2時間以内に移動できた可能性がある。

BACK INTO ENGLISH

It could have flown at nearly three times the speed of sound, carried more than 250 passengers, and traveled from New York to Los Angeles in less than two hours.

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

27
votes
10d ago

You may want to crash these parties too

1
votes
25Sep20
1
votes