YOU SAID:
It would probably help to "touch grass" a little more. Sometimes after the gym me and the bro go to the kebab shop and we just sit looking out of the window (its in the city) and we see all of the people walking past who are like horrifically inflamed,
INTO JAPANESE
もう少し「草に触れる」ことが役に立つかもしれません。時々、ジムの後、私と兄弟はケバブの店に行き、私たちはただ窓の外(それは街の中)を眺めているだけで、私たちは、恐ろしいほど炎上しているようなすべての人々が通り過ぎるのを見ます。
BACK INTO ENGLISH
A little more 'touching the grass' might help. Sometimes, after the gym, my brother and I go to the kebab shop, we just look out the window (it's in the city), and we see all the people passing by, like horribly flaming.
INTO JAPANESE
もう少し「草に触れる」ことが役に立つかもしれません。時々、ジムの後、兄と私はケバブの店に行き、私たちは窓の外を見ているだけです(それは街にあります)、私たちはすべての人が通り過ぎるのを見ます、恐ろしい炎のように。
BACK INTO ENGLISH
A little more 'touching the grass' might help. Sometimes, after the gym, my brother and I go to the kebab shop and we just look out the window (it's in the city), and we see everyone passing by, like horrible flames.
INTO JAPANESE
もう少し「草に触れる」ことが役に立つかもしれません。時々、ジムの後、兄とケバブの店に行って、窓の外(街の中)を眺めていると、恐ろしい炎のように、誰もが通り過ぎるのが見えます。
BACK INTO ENGLISH
A little more 'touching the grass' might help. Sometimes, after the gym, I go to my brother and kebab shop and look out the window (in the city) and I see everyone passing by like a terrible fire.
INTO JAPANESE
もう少し「草に触れる」ことが役に立つかもしれません。ジムの後、兄とケバブの店に行って窓の外を眺めていると、みんながひどい火のように通り過ぎるのを見かけることがあります。
BACK INTO ENGLISH
A little more 'touching the grass' might help. After the gym, when my brother and I go to the kebab shop and look out the window, we may see everyone passing by like a terrible fire.
INTO JAPANESE
もう少し「草に触れる」ことが役に立つかもしれません。ジムの後、兄とケバブ店に行って窓の外を眺めると、皆がひどい火のように通り過ぎるのが見えるかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
A little more 'touching the grass' might help. After the gym, my brother and I go to the kebab shop and look out the window, and we may see everyone passing by like a terrible fire.
INTO JAPANESE
もう少し「草に触れる」ことが役に立つかもしれません。ジムの後、兄とケバブの店に行って窓の外を眺めたら、みんながひどい火のように通り過ぎるのが見えるかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
A little more 'touching the grass' might help. After the gym, my brother and I go to the kebab shop and look out the window and you might see everyone passing by like a terrible fire.
INTO JAPANESE
もう少し「草に触れる」ことが役に立つかもしれません。ジムの後、兄と私はケバブの店に行き、窓の外を眺めると、皆がひどい火のように通り過ぎるのが見えるかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
A little more 'touching the grass' might help. After the gym, my brother and I went to the kebab shop and looked out the window and we might see everyone passing by like a terrible fire.
INTO JAPANESE
もう少し「草に触れる」ことが役に立つかもしれません。ジムの後、兄とケバブの店に行って窓の外を眺めたら、みんながひどい火のように通り過ぎるのが見えるかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
A little more 'touching the grass' might help. After the gym, my brother and I go to the kebab shop and look out the window and you might see everyone passing by like a terrible fire.
INTO JAPANESE
もう少し「草に触れる」ことが役に立つかもしれません。ジムの後、兄と私はケバブの店に行き、窓の外を眺めると、皆がひどい火のように通り過ぎるのが見えるかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
A little more 'touching the grass' might help. After the gym, my brother and I went to the kebab shop and looked out the window and we might see everyone passing by like a terrible fire.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium