YOU SAID:
It would indeed be an act of courage to go approach him, even for me. So I had thought I ought to leave it alone and just have fun.
INTO JAPANESE
私にとっても、彼に近づくことは確かに勇気の行為でしょう。だから、私はそれをただのままにしておきたいと思っていました。
BACK INTO ENGLISH
For me it is certainly an act of courage to approach him. So, I thought that I wanted to leave it alone.
INTO JAPANESE
私にとっては確かに彼に近づく勇気の行為です。だから、私はそれを残しておきたいと思った。
BACK INTO ENGLISH
For me it is certainly the act of courage to approach him. So, I wanted to keep it.
INTO JAPANESE
私にとっては確かに彼に近づく勇気の行為です。だから、私はそれを残したかった。
BACK INTO ENGLISH
For me it is certainly the act of courage to approach him. So, I wanted to leave it.
INTO JAPANESE
私にとっては確かに彼に近づく勇気の行為です。だから私はそれを残したかった。
BACK INTO ENGLISH
For me it is certainly the act of courage to approach him. So I wanted to leave it.
INTO JAPANESE
私にとっては確かに彼に近づく勇気の行為です。だから私はそれを残したかった。
BACK INTO ENGLISH
For me it is certainly the act of courage to approach him. So I wanted to leave it.
This is a real translation party!