YOU SAID:
It would be assumed (accepted as true without any evidence to prove it) that you would have read and agreeded with the rules and where you would fully accept full responsibility over failing to not follow the rules, and as well as that you would accept an
INTO JAPANESE
あなたはルールを読んで同意し、ルールに従わなかった場合の責任を完全に受け入れ、また、
BACK INTO ENGLISH
You have read and agreed to the rules and fully accept responsibility for any failure to follow the rules, and
INTO JAPANESE
あなたはルールを読んで同意し、ルールに従わなかった場合の責任を完全に受け入れ、
BACK INTO ENGLISH
You have read and agreed to the rules and fully accept responsibility for any failure to follow the rules;
INTO JAPANESE
あなたは規則を読んで同意し、規則に従わなかった場合の責任を完全に受け入れます。
BACK INTO ENGLISH
You have read and agree to the rules and fully accept responsibility for any failure to follow the rules.
INTO JAPANESE
あなたはルールを読んで同意し、ルールに従わなかった場合の責任を完全に受け入れます。
BACK INTO ENGLISH
You have read and agree to the rules and fully accept responsibility for failure to follow the rules.
INTO JAPANESE
あなたはルールを読んで同意し、ルールに従わなかった場合の責任を完全に受け入れます。
BACK INTO ENGLISH
You have read and agree to the rules and fully accept responsibility for failure to follow the rules.
This is a real translation party!