Translated Labs

YOU SAID:

It would be a decent berth for the Finn while he waits for a seat to become available at Renault.

INTO JAPANESE

彼はルノーで席が利用可能になるのを待っている間、それはフィンのためのまともなバースになります。

BACK INTO ENGLISH

It will be a decent berth for Finn while he waits for a seat to be available at Renault.

INTO JAPANESE

彼はルノーで席が利用可能になるまで待っている間、それはフィンのためのまともなバースになります。

BACK INTO ENGLISH

It will be a decent berth for Finn while he waits until a seat is available at Renault.

INTO JAPANESE

彼はルノーで座席が利用可能になるまで待っている間、それはフィンのためのまともなバースになります。

BACK INTO ENGLISH

It will be a decent berth for Finn while he waits until the seat is available at Renault.

INTO JAPANESE

彼はルノーで座席が利用可能になるまで待っている間、それはフィンのためのまともなバースになります。

BACK INTO ENGLISH

It will be a decent berth for Finn while he waits until the seat is available at Renault.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
05Sep09
1
votes
05Sep09
1
votes
05Sep09
1
votes