YOU SAID:
It worked, with a million others, to sculpt a true world in a fold of the unheard, and created a static for redacted, in the unreadable.
INTO JAPANESE
それは、他の何百万人もの人々と協力して、前代未聞の襞の中に真の世界を彫刻し、編集された、読めないものの静的なものを作り出しました。
BACK INTO ENGLISH
It collaborated with millions of others to sculpt the true world in unprecedented folds, creating a static of the edited, unreadable.
INTO JAPANESE
他の何百万人もの人々と協力して、前例のない折り目で真実の世界を彫刻し、編集された、読めない静的なものを作成しました。
BACK INTO ENGLISH
Collaborating with millions of others to sculpt the real world in unprecedented folds, creating edited, unreadable static.
INTO JAPANESE
他の何百万人もの人々と協力して、前例のない折り目で現実世界を彫刻し、編集された判読不能な静的画像を作成します。
BACK INTO ENGLISH
Collaborate with millions of others to sculpt the real world in unprecedented folds to create edited, unreadable static images.
INTO JAPANESE
他の何百万人もの人々と協力して、前例のない折り目で現実世界を彫刻し、編集された判読不能な静止画像を作成します。
BACK INTO ENGLISH
Collaborate with millions of others to sculpt the real world in unprecedented folds to create edited, unreadable still images.
INTO JAPANESE
他の何百万人もの人々と協力して、前例のない折り目で現実世界を彫刻し、編集された判読不能な静止画像を作成します。
BACK INTO ENGLISH
Collaborate with millions of others to sculpt the real world in unprecedented folds to create edited, unreadable still images.
Well done, yes, well done!