YOU SAID:
it's when you make a joke that a concept, especially one that shouldn't or couldn't belong to a company, is now a trademark.
INTO JAPANESE
冗談で言ったら、コンセプト、特に企業に属するべきではない、または属することができなかったコンセプトが商標になることがあります。
BACK INTO ENGLISH
To put it jokingly, sometimes concepts become trademarks, especially concepts that shouldn't or couldn't belong to a company.
INTO JAPANESE
冗談めかして言えば、コンセプトが商標になることもあります。特に、企業に属するべきではない、または属することができなかったコンセプトが商標になることがあります。
BACK INTO ENGLISH
To put it jokingly, sometimes concepts become trademarks, especially concepts that should not or could not belong to a company.
INTO JAPANESE
冗談めかして言えば、コンセプトが商標になることもあります。特に、企業に属するべきではない、または属することができなかったコンセプトが商標になることがあります。
BACK INTO ENGLISH
To put it jokingly, sometimes concepts become trademarks, especially concepts that should not or could not belong to a company.
You love that! Don't you?