YOU SAID:
It wasn't that my mother was particularly violent. In fact, she was generally skittish, like a pigeon. But something inside her snapped. Something like a twig that’s easily snapped in two between a thumb and two fingers.
INTO JAPANESE
母が特に暴力的だったわけではありません。実際、彼女はハトのように、一般的にずる賢くしていました。しかし、彼女の中で何かが弾けました。親指と2本の指の間で簡単に2つに折れる小枝のようなもの。
BACK INTO ENGLISH
My mother was not particularly violent. In fact, she was generally sly, like a pigeon. But something snapped inside her. It's like a twig that easily snaps in two between your thumb and two fingers.
INTO JAPANESE
母は特に暴力的ではありませんでした。実際、彼女は鳩のようにずる賢かった。しかし、彼女の中で何かが弾けました。親指と2本の指の間で簡単に2つに折れる小枝のようなものです。
BACK INTO ENGLISH
Mother was not particularly violent. In fact, she was as cunning as a dove. But something snapped inside her. It's like a twig that easily snaps in two between your thumb and two fingers.
INTO JAPANESE
母は特に暴力的ではありませんでした。実際、彼女は鳩のように狡猾でした。しかし、彼女の中で何かが弾けました。親指と2本の指の間で簡単に2つに折れる小枝のようなものです。
BACK INTO ENGLISH
Mother was not particularly violent. In fact, she was cunning as a dove. But something snapped inside her. It's like a twig that easily snaps in two between your thumb and two fingers.
INTO JAPANESE
母は特に暴力的ではありませんでした。実際、彼女は鳩のように狡猾でした。しかし、彼女の中で何かが弾けました。親指と2本の指の間で簡単に2つに折れる小枝のようなものです。
BACK INTO ENGLISH
Mother was not particularly violent. In fact, she was cunning as a dove. But something snapped inside her. It's like a twig that easily snaps in two between your thumb and two fingers.
You've done this before, haven't you.