YOU SAID:
It wasn’t long before the dream began to sour. Irabu allowed five earned runs in his next outing, then six, then five. After a stint in the minors, he returned to finish his first season with an ERA of 7.09, having yielded an astonishing 2.5 homers per
INTO JAPANESE
夢が酸っぱくなり始めるまでそう長くはかかりませんでした。伊良部は次の試合で自責点を 5 点、次に 6 点、次に 5 点を許した。マイナーでのスティントの後、彼は 7.09 の ERA で最初のシーズンを終えるために戻ってきました。
BACK INTO ENGLISH
It wasn't long before the dream started to turn sour. Irabu allowed 5 earned runs, then 6, then 5 in the next game. After a stint in the minors, he came back to finish his first season with a 7.09 ERA.
INTO JAPANESE
夢が酸っぱくなり始めるのにそう時間はかかりませんでした。伊良部は自責点を5、6、次の試合で5。マイナーでのスティントの後、彼は7.09 ERAで最初のシーズンを終えるために戻ってきました。
BACK INTO ENGLISH
It didn't take long for the dream to start turning sour. Irabu got 5, 6 earned runs and 5 in the next game. After a stint in the minors, he came back to finish his first season with a 7.09 ERA.
INTO JAPANESE
夢が酸っぱくなり始めるのにそう時間はかかりませんでした。伊良部は次の試合で5、6の自責点と5を獲得した。マイナーでのスティントの後、彼は7.09 ERAで最初のシーズンを終えるために戻ってきました。
BACK INTO ENGLISH
It didn't take long for the dream to start turning sour. Irabu scored 5, 6 earned runs and 5 in the next game. After a stint in the minors, he came back to finish his first season with a 7.09 ERA.
INTO JAPANESE
夢が酸っぱくなり始めるのにそう時間はかかりませんでした。伊良部は次の試合で5、6自責点、5を記録した。マイナーでのスティントの後、彼は7.09 ERAで最初のシーズンを終えるために戻ってきました。
BACK INTO ENGLISH
It didn't take long for the dream to start turning sour. Irabu recorded 5, 6 earned runs and 5 in the next game. After a stint in the minors, he came back to finish his first season with a 7.09 ERA.
INTO JAPANESE
夢が酸っぱくなり始めるのにそう時間はかかりませんでした。伊良部は次の試合で5、6自責点、5を記録。マイナーでのスティントの後、彼は7.09 ERAで最初のシーズンを終えるために戻ってきました。
BACK INTO ENGLISH
It didn't take long for the dream to start turning sour. Irabu recorded 5, 6 earned runs and 5 in the next game. After a stint in the minors, he came back to finish his first season with a 7.09 ERA.
Okay, I get it, you like Translation Party.