YOU SAID:
It was the lark, the herald of the morn, No nightingale. Look, love, what envious streaks Do lace the severing clouds in yonder east. Night’s candles are burnt out, and jocund day Stands tiptoe on the misty mountain tops. I must be gone and live, or stay and die.
INTO JAPANESE
それは、朝の布告者であるヒバリでした。見て、愛して、うらやましい縞が東の向こうにある断裂する雲をレースしてください。夜のロウソクは燃え尽き、ジョカンドの日は霧の深い山頂につま先立ちます。私は行って生きなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
It was Hibari who was a morning decree. See, love and race the tearing clouds with enviable stripes over the east. The candles at night burn out, and Jokande's day toes on the misty mountain peaks. I have to go and live.
INTO JAPANESE
朝の令だったのはひばりだった。東のうらやましい縞模様の涙の雲を見て、愛し、レースしてください。夜のロウソクは燃え尽き、ジョカンデの日は霧の深い山頂でつま先まで動きます。私は行って生きなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
Hibari was the morning decree. Watch, love and race in the eastern enviable striped tears cloud. The candle at night burns out, and Jokande ’s day moves to the toes at the misty mountain peaks. I have to go and live.
INTO JAPANESE
ひばりは朝の法令でした。東のうらやましい縞模様の涙の雲を見て、愛し、レースをしましょう。夜のロウソクは燃え尽き、ジョカンデの日は霧の深い山頂のつま先に移動します。私は行って生きなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
Hibari was a morning law. See, love and race in the eastern enviable striped tears cloud. The candle at night burns out, and Jokande ’s day moves to the tip of the misty mountaintop. I have to go and live.
INTO JAPANESE
ひばりは朝の法律でした。東のうらやましい縞模様の涙の雲を見て、愛して、レースしてください。夜のロウソクは燃え尽き、ジョカンデの日は霧深い山頂の先端に移動します。私は行って生きなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
Hibari was a morning law. Watch, love and race in the eastern enviable striped tears cloud. The candle at night burns out, and Jokande's day moves to the tip of the misty mountaintop. I have to go and live.
INTO JAPANESE
ひばりは朝の法律でした。東のうらやましい縞模様の涙の雲を見て、愛し、レースをしましょう。夜のロウソクは燃え尽き、ジョカンデの日は霧深い山頂の先端に移動します。私は行って生きなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
Hibari was a morning law. See, love and race in the eastern enviable striped tears cloud. The candle at night burns out, and Jokande's day moves to the tip of the misty mountaintop. I have to go and live.
INTO JAPANESE
ひばりは朝の法律でした。東のうらやましい縞模様の涙の雲を見て、愛して、レースしてください。夜のロウソクは燃え尽き、ジョカンデの日は霧深い山頂の先端に移動します。私は行って生きなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
Hibari was a morning law. Watch, love and race in the eastern enviable striped tears cloud. The candle at night burns out, and Jokande's day moves to the tip of the misty mountaintop. I have to go and live.
INTO JAPANESE
ひばりは朝の法律でした。東のうらやましい縞模様の涙の雲を見て、愛し、レースをしましょう。夜のロウソクは燃え尽き、ジョカンデの日は霧深い山頂の先端に移動します。私は行って生きなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
Hibari was a morning law. See, love and race in the eastern enviable striped tears cloud. The candle at night burns out, and Jokande's day moves to the tip of the misty mountaintop. I have to go and live.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium