YOU SAID:
It was the face of one who has been assailed by a great fear or anguish, but has mastered it and now is quiet.
INTO JAPANESE
それは、大きな恐怖や苦痛に襲われながらも、それを克服し、今は静かになっている人の顔でした。
BACK INTO ENGLISH
It was the face of a person who, despite being attacked by great fear and pain, had overcome it and was now quiet.
INTO JAPANESE
それは、大きな恐怖と苦痛に襲われながらも、それを乗り越えて静かになった人の顔だった。
BACK INTO ENGLISH
It was the face of a person who, despite being attacked by great fear and pain, overcame it and became quiet.
INTO JAPANESE
それは、大きな恐怖と苦痛に襲われながらも、それを乗り越えて静かになった人の顔だった。
BACK INTO ENGLISH
It was the face of a person who, despite being attacked by great fear and pain, overcame it and became quiet.
That's deep, man.