Translated Labs

YOU SAID:

It was previously stored in a room of its own, which documents note was to be kept sealed "until the assembly was ready".

INTO JAPANESE

それは以前は別の部屋に保管されており、「組み立ての準備が整うまで」封印されたままにすることになっていました。

BACK INTO ENGLISH

It was previously kept in a separate room and was to remain sealed "until ready for assembly."

INTO JAPANESE

以前は別の部屋に保管されており、「組み立ての準備が整うまで」密閉されたままになっていました。

BACK INTO ENGLISH

It was previously stored in a separate room and remained sealed "until ready for assembly."

INTO JAPANESE

以前は別の部屋に保管され、「組み立ての準備が整うまで」密閉されていました。

BACK INTO ENGLISH

It used to be stored in a separate room and sealed "until ready for assembly."

INTO JAPANESE

以前は別の部屋に保管され、「組み立てるまで」密閉されていました。

BACK INTO ENGLISH

It used to be stored in a separate room and sealed "until assembly".

INTO JAPANESE

以前は別室に保管され、「組み立てるまで」密閉されていました。

BACK INTO ENGLISH

It was previously stored in a separate room and sealed "until assembly".

INTO JAPANESE

以前は別室に保管され、「組み立てるまで」密閉されていました。

BACK INTO ENGLISH

It was previously stored in a separate room and sealed "until assembly".

Equilibrium found!

Come on, you can do better than that.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
03Feb20
1
votes
03Feb20
1
votes