YOU SAID:
It was patient as three stones, but still it deserved it's proper place
INTO JAPANESE
3 つの石として患者をだったが、まだそれはそれの適切な場所に値する
BACK INTO ENGLISH
As three stone patient was, but still it is worth to it's proper place
INTO JAPANESE
3 つ石の患者がいたが、まだそれは価値があるそれは適切な場所に
BACK INTO ENGLISH
Three stone patients had, yet it is worth it an appropriate place
INTO JAPANESE
3 石患者を持っていた、しかし、それは価値がある適切な場所
BACK INTO ENGLISH
3 stone had a patient, but it is a worthy place
INTO JAPANESE
3 石あった患者が、それは価値がある場所
BACK INTO ENGLISH
3 patients, it's worth
INTO JAPANESE
3 患者、それは価値があります。
BACK INTO ENGLISH
3 patients, it may be worth.
INTO JAPANESE
3 患者、それは価値がある場合があります。
BACK INTO ENGLISH
3 be patient, if it is worth.
INTO JAPANESE
3、患者のそれは価値がある場合です。
BACK INTO ENGLISH
3, patient, it is worth.
INTO JAPANESE
3、患者、それは価値があります。
BACK INTO ENGLISH
3, patients may be worth it.
INTO JAPANESE
3、患者がそれを価値があります。
BACK INTO ENGLISH
3 the patient is worth it.
INTO JAPANESE
3 患者は価値があります。
BACK INTO ENGLISH
3 patient is worth.
INTO JAPANESE
3 患者は、価値があります。
BACK INTO ENGLISH
3 patient is worth.
This is a real translation party!