YOU SAID:
it was our wedding day, no clouds aloud in the sky, THUNDER, I'm sorry mi Vida go on
INTO JAPANESE
私たちの結婚式の日でした。空に大きな雲がなく、雷がありました。ごめんなさい、ミ・ヴィーダが続いています
BACK INTO ENGLISH
It was our wedding day. There were no big clouds in the sky, and there was thunder. I'm sorry, Mi Vida is following.
INTO JAPANESE
結婚式の日だった空には大きな雲もなく、雷もなかった。ごめんなさい、ミ・ヴィダがついてきています。
BACK INTO ENGLISH
There were no big clouds and no thunder in the sky on the day of the wedding. I'm sorry, Mi Vida is following you.
INTO JAPANESE
結婚式の日には大きな雲も雷もなかった。ごめんなさいミ・ヴィダがついてきてるの
BACK INTO ENGLISH
There were no big clouds or thunder on the day of the wedding. I'm sorry. Mi Vida's with us.
INTO JAPANESE
結婚式の日は大きな雲も雷もなかった。ごめんなさいミ・ヴィダが一緒よ
BACK INTO ENGLISH
There were no big clouds or thunder on the day of the wedding. I'm sorry. Mi Vida's with you.
INTO JAPANESE
結婚式の日は大きな雲も雷もなかった。ごめんなさいミ・ヴィーダはあなたと一緒よ
BACK INTO ENGLISH
There were no big clouds or thunder on the day of the wedding. I'm sorry, Mi Vida is with you.
INTO JAPANESE
結婚式の日は大きな雲も雷もなかった。ごめんなさいミ・ヴィダはあなたと一緒よ
BACK INTO ENGLISH
There were no big clouds or thunder on the day of the wedding. I'm sorry, Mi Vida is with you.
This is a real translation party!