YOU SAID:
It was only a rumor for so long, and now inches from my grasp.
INTO JAPANESE
それは長い間噂に過ぎませんでしたが、今では私の手の届くところまで来ました。
BACK INTO ENGLISH
It was just a rumor for a long time, but now it's within my reach.
INTO JAPANESE
長い間噂に過ぎませんでしたが、今では私の手の届くところまで来ました。
BACK INTO ENGLISH
It's been a rumor for so long, but now it's within my reach.
INTO JAPANESE
長い間噂になっていましたが、今では私の手の届く範囲にあります。
BACK INTO ENGLISH
It's been rumored for a long time, and now it's within my reach.
INTO JAPANESE
かなり前から噂になっていましたが、今では手の届くところまで来ました。
BACK INTO ENGLISH
It's been rumored for quite some time, but now it's within reach.
INTO JAPANESE
かなり前から噂になっていましたが、今やその実現が間近に迫っています。
BACK INTO ENGLISH
It's been rumored for quite some time, and now it's coming to fruition.
INTO JAPANESE
かなり前から噂されていましたが、今回それが現実になりました。
BACK INTO ENGLISH
It has been rumored for quite some time, but now it has become a reality.
INTO JAPANESE
かなり前から噂されていましたが、ついに現実となりました。
BACK INTO ENGLISH
It has been rumored for quite some time, but it has finally become a reality.
INTO JAPANESE
かなり前から噂されていましたが、ついに現実になりました。
BACK INTO ENGLISH
It's been rumored for quite some time, but it's finally become a reality.
INTO JAPANESE
かなり前から噂はありましたが、ついに現実になりました。
BACK INTO ENGLISH
There have been rumors for quite some time, but it has finally become a reality.
INTO JAPANESE
噂はかなり前からありましたが、ついに現実になりました。
BACK INTO ENGLISH
The rumors have been around for quite some time, and now they've finally become reality.
INTO JAPANESE
噂はかなり前から存在していましたが、ついに現実になりました。
BACK INTO ENGLISH
The rumors have been around for quite some time, but they've finally become reality.
INTO JAPANESE
噂はかなり前からありましたが、ついに現実になりました。
BACK INTO ENGLISH
The rumors have been around for quite some time, and now they've finally become reality.
INTO JAPANESE
噂はかなり前から存在していましたが、ついに現実になりました。
BACK INTO ENGLISH
The rumors have been around for quite some time, but they've finally become reality.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium