YOU SAID:
It was old enough now, and dreary enough, for nobody lived in it but Scrooge, the other rooms being all let out as offices.
INTO JAPANESE
そこは今では十分に古く、十分に寂しいもので、スクルージ以外には誰も住んでおらず、他の部屋はすべて事務所として貸し出されていた。
BACK INTO ENGLISH
It was now old enough and lonely enough that no one lived there except Scrooge, and all the other rooms were rented out as offices.
INTO JAPANESE
今では十分に古くて寂しいので、スクルージ以外には誰も住んでおらず、他の部屋はすべて事務所として貸し出されていました。
BACK INTO ENGLISH
Now old and lonely enough that no one lived there but Scrooge, and all the other rooms were rented out as offices.
INTO JAPANESE
今では古くて寂しいので、スクルージ以外には誰も住んでおらず、他の部屋はすべて事務所として貸し出されていました。
BACK INTO ENGLISH
Now old and lonely, it was occupied by no one but Scrooge, and all the other rooms were rented out as offices.
INTO JAPANESE
今では古くて寂しいその部屋はスクルージ以外に誰も住んでおらず、他の部屋はすべてオフィスとして貸し出されていました。
BACK INTO ENGLISH
The now old and lonely room was occupied by none other than Scrooge, and all the other rooms were rented out as offices.
INTO JAPANESE
今や古くて寂しい部屋には他ならぬスクルージが住んでおり、他の部屋はすべてオフィスとして貸し出されていた。
BACK INTO ENGLISH
The old and lonely room now occupied none other than Scrooge, and all the other rooms were rented out as offices.
INTO JAPANESE
その古くて寂しい部屋には今では他ならぬスクルージが住んでおり、他の部屋はすべてオフィスとして貸し出されていた。
BACK INTO ENGLISH
That old, lonely room was now occupied by none other than Scrooge, and all the other rooms were rented out as offices.
INTO JAPANESE
その古くて寂しい部屋は今では他ならぬスクルージによって占有されており、他の部屋はすべてオフィスとして貸し出されていた。
BACK INTO ENGLISH
That old and lonely room was now occupied by none other than Scrooge, and all the other rooms were rented out as offices.
INTO JAPANESE
その古くて寂しい部屋は今では他ならぬスクルージによって占有されており、他の部屋はすべてオフィスとして貸し出されていた。
BACK INTO ENGLISH
That old and lonely room was now occupied by none other than Scrooge, and all the other rooms were rented out as offices.
You love that! Don't you?