YOU SAID:
It was not bird or beast. It was a call, or a signal - there were words in that cry, though I could not catch them.
INTO JAPANESE
鳥や獣はなかった。呼び出しまたは信号だった - それらをキャッチできませんでしたが、叫び声の言葉があった。
BACK INTO ENGLISH
Bird or beast is wanted. Was a call or signal-were shouting words could not catch them.
INTO JAPANESE
鳥や獣と思った。呼び出しまたは信号だった-単語はそれらをキャッチできませんでしたを叫んでいた。
BACK INTO ENGLISH
I thought birds and beasts. Was a call or signal-could not catch those words were screaming.
INTO JAPANESE
鳥と獣と思った。呼び出しまたは信号だった-それら理解できなかった言葉を叫んでいた。
BACK INTO ENGLISH
Birds, beasts and I thought. Call or signal was-they were screaming the words could not be understood.
INTO JAPANESE
鳥や獣と思った。呼び出しまたは信号だった-彼らは言葉を理解できませんでしたを叫んでいた。
BACK INTO ENGLISH
I thought birds and beasts. Was a call or signal-could not understand a word they were screaming.
INTO JAPANESE
鳥と獣と思った。呼び出しまたは信号だった-彼らが叫んでいた言葉を理解できませんでした。
BACK INTO ENGLISH
Birds, beasts and I thought. Was a call or signal-could not understand the words they were screaming.
INTO JAPANESE
鳥や獣と思った。呼び出しまたは信号だった-彼らが叫んでいた言葉を理解できませんでした。
BACK INTO ENGLISH
I thought birds and beasts. Was a call or signal-could not understand the words they were screaming.
INTO JAPANESE
鳥と獣と思った。呼び出しまたは信号だった-彼らが叫んでいた言葉を理解できませんでした。
BACK INTO ENGLISH
Birds, beasts and I thought. Was a call or signal-could not understand the words they were screaming.
INTO JAPANESE
鳥や獣と思った。呼び出しまたは信号だった-彼らが叫んでいた言葉を理解できませんでした。
BACK INTO ENGLISH
I thought birds and beasts. Was a call or signal-could not understand the words they were screaming.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium