Translated Labs

YOU SAID:

It was my understanding that everyone has heard. A certain ornithological piece. Everybody’s heard that the bird is the word.

INTO JAPANESE

誰もが聞いたことがあるのは私の理解でした。ある種の鳥類学的な作品。誰もがその鳥が言葉だと聞いている。

BACK INTO ENGLISH

It was my understanding that everyone had heard of it. Some kind of ornithological work. Everyone hears that the bird is a word.

INTO JAPANESE

誰もがそれを聞いたことがあるのは私の理解でした。ある種の鳥類学的な作品その鳥は言葉だと誰もが聞いている。

BACK INTO ENGLISH

It was my understanding that everyone had heard of it. Everyone hears that the bird is a word for a certain ornithological work.

INTO JAPANESE

誰もがそれを聞いたことがあるのは私の理解でした。誰もがその鳥がある鳥類学的な作品の言葉だと聞いています。

BACK INTO ENGLISH

It was my understanding that everyone had heard of it. Everyone has heard that the bird is the word of an ornithological work.

INTO JAPANESE

誰もがそれを聞いたことがあるのは私の理解でした。誰もがその鳥が鳥類学の著作の言葉だと聞いたことがあります。

BACK INTO ENGLISH

It was my understanding that everyone had heard of it. Everyone has heard that the bird is the language of ornithology.

INTO JAPANESE

誰もがそれを聞いたことがあるのは私の理解でした。その鳥は鳥類学の言語だと誰もが聞いたことがある。

BACK INTO ENGLISH

It was my understanding that everyone had heard of it. Everyone has heard that the bird is an ornithological language.

INTO JAPANESE

誰もがそれを聞いたことがあるのは私の理解でした。誰もがその鳥が鳥類学の言語であると聞いたことがある。

BACK INTO ENGLISH

It was my understanding that everyone had heard of it. Everyone has heard that the bird is an ornithological language.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
28Nov11
1
votes
28Nov11
1
votes
28Nov11
1
votes
28Nov11
1
votes
25Nov11
1
votes
27Nov11
1
votes