YOU SAID:
It was less like seeing than like being for the first time seen, knocked breathless by a powerful glance.
INTO JAPANESE
以下のように見て、初めてされて強力な視線に息に打たれるよりも見てようだった。
BACK INTO ENGLISH
Look like the following, struck a powerful look breath than looked at first seemed.
INTO JAPANESE
最初外観を見たよりも強力な息を打った次のようだった
BACK INTO ENGLISH
Next hit the breath is stronger than first saw the appearance seemed
INTO JAPANESE
次に当った息は最初に見た姿に見えたよりも強い
BACK INTO ENGLISH
Hit the next breath is stronger than seemed at first sight
INTO JAPANESE
ヒット次の呼吸は最初の光景を見て見えたよりも強い
BACK INTO ENGLISH
Hit next breath at first sight, seemed stronger than
INTO JAPANESE
ヒットよりも強いように見えた最初の光景を見て次の呼吸
BACK INTO ENGLISH
At first sight appeared to be stronger than the hit next breath
INTO JAPANESE
最初の光景を見てヒット次の呼吸より強い登場
BACK INTO ENGLISH
At first sight appeared stronger than hit next breath
INTO JAPANESE
最初の光景を見て登場ヒット次の息よりも強い
BACK INTO ENGLISH
At first sight, stronger than appeared hit next breath
INTO JAPANESE
一見、登場ヒット次の息よりも強い
BACK INTO ENGLISH
At first glance, stronger than appeared hit next breath
INTO JAPANESE
一見、登場ヒット次の息よりも強い
BACK INTO ENGLISH
At first glance, stronger than appeared hit next breath
Okay, I get it, you like Translation Party.