YOU SAID:
It was in the dark of the night, and we were out of our minds, and the heat seeped into the night air, thick and oppressive. We lost our sanities that hot summer night, under the full moon and the sweltering heat. It was, as the people say, the straw that finally broke the camel's back. We'll say later that it was the heat that drove us over the edge. We'll blame it on the poor weather, and we'll try to erase those memories from our minds. But no man can turn back time, and it will remain, a black stain like an oil spill, lurking in a back corner of our consciousness, for as long as we live.
INTO JAPANESE
それは夜の暗闇の中にあって、私たちは心の外にあり、熱は夜の空気に染み込んだ。我々は、満月と熱い熱の下で暑い夏の夜、私たちの正気を失った。人々が言うように、それはついにラクダの背中を破ったわらです。私たちは後に、私たちをエド以上に運転する熱だったと言うでしょう
BACK INTO ENGLISH
It was during the dark of night, and out of mind we heat seeped into the night air. We lost our sanity under the full moon and hot hot hot summer night. As people say, it is the straw the broke the camel's back end. We, after driving our Ed more
INTO JAPANESE
それは夜の暗闇の間であり、私たちは熱を浴びて夜空に染み込んだ。私たちは満月と暑い暑い夏の夜の下で私たちの正気を失った。人々が言うように、それはラクダの後端を裂いたわらです。私たちはEdを運転した後、さらに
BACK INTO ENGLISH
It was during the darkness of the night and we took a fever into the night sky. We lost our sanity under the full moon and a hot summer night. As people say, it is a straw that ripped the rear end of a camel. After we drove Ed, furthermore
INTO JAPANESE
夜の暗闇の中で、夜空に熱を出しました。満月と暑い夏の夜の下で私たちは正気を失った。人々が言うように、それはラクダの後端を裂いたわらです。私たちがエドを運転した後、さらに
BACK INTO ENGLISH
In the darkness of the night, I put a fever in the night sky. Under the full moon and the hot summer night we lost our mind. As people say, it is a straw that ripped the rear end of a camel. After we drove Ed, furthermore
INTO JAPANESE
夜の暗闇の中で、私は夜空に熱を入れました。満月と暑い夏の夜、私たちは心を失いました。人々が言うように、それはラクダの後端を裂いたわらです。私たちがエドを運転した後、さらに
BACK INTO ENGLISH
In the darkness of the night, I put a fever in the night sky. On a full moon and a hot summer night, we lost our mind. As people say, it is a straw that ripped the rear end of a camel. After we drove Ed, furthermore
INTO JAPANESE
夜の暗闇の中で、私は夜空に熱を入れました。満月と暑い夏の夜、私たちは心を失った。人々が言うように、それはラクダの後端を裂いたわらです。私たちがエドを運転した後、さらに
BACK INTO ENGLISH
In the darkness of the night, I put a fever in the night sky. On a full moon and a hot summer night, we lost our heart. As people say, it is a straw that ripped the rear end of a camel. After we drove Ed, furthermore
INTO JAPANESE
夜の暗闇の中で、私は夜空に熱を入れました。満月と暑い夏の夜、私たちは心を失いました。人々が言うように、それはラクダの後端を裂いたわらです。私たちがエドを運転した後、さらに
BACK INTO ENGLISH
In the darkness of the night, I put a fever in the night sky. On a full moon and a hot summer night, we lost our mind. As people say, it is a straw that ripped the rear end of a camel. After we drove Ed, furthermore
INTO JAPANESE
夜の暗闇の中で、私は夜空に熱を入れました。満月と暑い夏の夜、私たちは心を失った。人々が言うように、それはラクダの後端を裂いたわらです。私たちがエドを運転した後、さらに
BACK INTO ENGLISH
In the darkness of the night, I put a fever in the night sky. On a full moon and a hot summer night, we lost our heart. As people say, it is a straw that ripped the rear end of a camel. After we drove Ed, furthermore
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium