YOU SAID:
It was hot when I first took it, hot as a glede, and my hand was scorched, so that I doubt if ever again I shall be free of the pain of it.
INTO JAPANESE
最初にそれを飲んだときは熱くて、飛び散るほど熱く、手は火傷を負いました。そのため、二度とその痛みから解放されるかどうか疑問です。
BACK INTO ENGLISH
The first time I drank it it was hot, splattering hot and my hands burned. Therefore, I doubt if I will ever be free from that pain again.
INTO JAPANESE
初めて飲んだときは熱くて、飛び散るほど熱くて、手が火傷しました。したがって、私は再びその痛みから解放されるかどうか疑問です。
BACK INTO ENGLISH
The first time I drank it, it was hot, so hot that it would splatter and burn my hands. Therefore, I doubt if I will ever be free from that pain again.
INTO JAPANESE
初めて飲んだときは、飛び散って手に火傷しそうなくらい熱かったです。したがって、私は再びその痛みから解放されるかどうか疑問です。
BACK INTO ENGLISH
When I drank it for the first time, it was so hot that it would splatter and burn my hands. So I doubt if I will ever be free from that pain again.
INTO JAPANESE
初めて飲んだときは、飛び散って手を火傷するほど熱かったです。だから、私は再びその痛みから解放されるかどうか疑問です。
BACK INTO ENGLISH
The first time I drank it, it was so hot that it splattered and burned my hands. So I doubt if I will ever be free from that pain again.
INTO JAPANESE
初めて飲んだときは熱すぎて飛び散って手を火傷しました。だから、私は再びその痛みから解放されるかどうか疑問です。
BACK INTO ENGLISH
The first time I drank it, it was so hot that it splattered and burned my hands. So I doubt if I will ever be free from that pain again.
You love that! Don't you?