YOU SAID:
It was different from just listening to or reading the poem because it had more details and it made the imagery from the poem come to life.
INTO JAPANESE
詩を聞いたり読んだりするだけとは異なり、詳細があり、詩のイメージに命が吹き込まれました。
BACK INTO ENGLISH
Unlike just hearing or reading poetry, there were details and the images in the poem came to life.
INTO JAPANESE
詩を聞いたり読んだりするだけとは異なり、詳細があり、詩のイメージが生き生きとしています。
BACK INTO ENGLISH
Unlike just hearing or reading poetry, there are details and the images of the poem come to life.
INTO JAPANESE
詩を聞いたり読んだりするだけとは異なり、詳細があり、詩のイメージが生き生きとします。
BACK INTO ENGLISH
Unlike just hearing or reading poetry, there are details and the images of the poem come to life.
Come on, you can do better than that.