Translated Labs

YOU SAID:

It was created mainly to target the British market, whose biscuits (English cookies) were seen by Nabisco to be too 'ordinary'.

INTO JAPANESE

それは主にそのビスケット (英語クッキー) は、あまりにも '普通' ナビスコで見られたイギリスの市場をターゲットに作成されました。

BACK INTO ENGLISH

It mainly was created to target UK too 'normal' seen in Nabisco's market biscuits (English cookies).

INTO JAPANESE

主に作成された英国のターゲットにも 'normal' ナビスコの市場ビスケット (英語クッキー) に見られます。

BACK INTO ENGLISH

In the United Kingdom created primarily to target markets 'normal' Nabisco biscuits (English cookies);

INTO JAPANESE

イギリスの主市場 'normal' ナビスコ ビスケット (英語クッキー) をターゲットに作成

BACK INTO ENGLISH

Britain's main market 'normal' target to create the Nabisco biscuit (English cookies)

INTO JAPANESE

英国の主要な市場 'normal' ターゲット ナビスコ ビスケット (英語クッキー) を作成するには

BACK INTO ENGLISH

Major markets of the United Kingdom 'normal' to create a target Nabisco biscuits (English cookies)

INTO JAPANESE

イギリス '通常' ターゲット ナビスコ ビスケット (英語クッキー) を作成するための主要な市場

BACK INTO ENGLISH

A major market for the UK create a 'normal' target Nabisco biscuits (English cookies)

INTO JAPANESE

英国の主要な市場は、'normal' ターゲット ナビスコ ビスケット (英語クッキー) を作成します。

BACK INTO ENGLISH

Major markets of the United Kingdom is 'normal' creates a target Nabisco biscuits (English cookies).

INTO JAPANESE

イギリスの主要な市場は、'normal' ターゲット ナビスコ ビスケット (英語 cookie) を作成します。

BACK INTO ENGLISH

Major markets of the United Kingdom is 'normal' creates a target Nabisco biscuits (English cookies).

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
27Jan21
1
votes