YOU SAID:
It was Christmas Day in the cookhouse. The happiest day of the year. Men's hearts were full of gladness and their bellies full of beer. When up spoke Private Shorthouse, his face as bold as brass, saying 'We don't want your Christmas puddings. You can stick it up your...' Tidings of comfort and joy. Comfort and joy. Oh tidings of comfort and joy.
INTO JAPANESE
炊事場でクリスマスの日だった。 今年の幸せな日。 男性の心は喜びと彼らの腹のビールの完全に満ちていた。 プライベート Shorthouse、彼の顔として太字まで話したとき真鍮と言って ' クリスマス プディングを必要はありません。 あなたにそれを固執することができますあなた.」 快適さと喜びの便り。快適さと喜び。 ああ快適さと喜びの便り。
BACK INTO ENGLISH
It was on Christmas day in the kitchen. Happy day of the year. Man's heart was filled with the beer belly of joy and they fully. As private Shorthouse, his face talking to the bold brass and saying ' do not have Christmas pudding. To stick it to you
INTO JAPANESE
キッチンでクリスマスの日だった。 今年の幸せな日。 人間の心は喜び、彼らのビール腹に完全に満ちていた。 専用 Shorthouse、大胆なブラスに話すと言って彼の顔として ' クリスマス プディングはありません。あなたに固執するには
You've done this before, haven't you.