YOU SAID:
It was blazing hot in Phoenix, the sky a perfect, empty blue. I did not know where my life was headed, but I knew that it would no longer have a place in my previous home, wherever that was in America
INTO JAPANESE
それはフェニックスで燃えるような暑さでした、空は完璧な、空の青でした。自分の人生がどこに向かっているのかはわかりませんでしたが、アメリカのどこにいても、以前の家にはもう場所がないことはわかっていました。
BACK INTO ENGLISH
It was a fiery heat in Phoenix, the sky was perfect, the blue of the sky. I didn't know where my life was heading, but I knew no matter where I was in America, my old home had no place anymore.
INTO JAPANESE
それはフェニックスの猛暑でした、空は完璧でした、空の青。自分の人生がどこに向かっているのかはわかりませんでしたが、アメリカのどこにいても、古い家にはもう場所がありませんでした。
BACK INTO ENGLISH
It was the heat of the phoenix, the sky was perfect, the blue of the sky. I didn't know where my life was heading, but no matter where I was in America, my old house had no place anymore.
INTO JAPANESE
それは鳳凰の暑さでした、空は完璧でした、空の青。自分の人生がどこに向かっているのかわかりませんでしたが、アメリカのどこにいても、古い家にはもう場所がありませんでした。
BACK INTO ENGLISH
It was the heat of the phoenix, the sky was perfect, the blue of the sky. I didn't know where my life was heading, but no matter where I was in America, my old house no longer had a place.
INTO JAPANESE
それは鳳凰の暑さでした、空は完璧でした、空の青。自分の人生がどこに向かっているのかわかりませんでしたが、アメリカのどこにいても、古い家にはもう場所がありませんでした。
BACK INTO ENGLISH
It was the heat of the phoenix, the sky was perfect, the blue of the sky. I didn't know where my life was heading, but no matter where I was in America, my old house no longer had a place.
That's deep, man.