YOU SAID:
It was adorable when the baby's first word was "daddy." It was less adorable when the next one was "harder."
INTO JAPANESE
赤ちゃんの最初の言葉が「パパ」だったとき、それは愛らしいでした。次の人が「難しい」とき、それはあまり愛らしいではありませんでした。
BACK INTO ENGLISH
When the baby's first words were "Papa", it was adorable. When the next person was "difficult", it was not very adorable.
INTO JAPANESE
赤ちゃんの最初の言葉が「パパ」だったとき、それは愛らしいでした。次の人が「難しい」とき、それはあまり愛らしいものでした。
BACK INTO ENGLISH
When the baby's first words were "Papa", it was adorable. When the next person was "difficult", it was very adorable.
INTO JAPANESE
赤ちゃんの最初の言葉が「パパ」だったとき、それは愛らしいでした。次の人が「難しい」とき、とても愛らしいものでした。
BACK INTO ENGLISH
When the baby's first words were "Papa", it was adorable. When the next person was "difficult", it was very adorable.
This is a real translation party!