YOU SAID:
It was a steep bank, and he paused for breath at top, excusing the act to himself by looking at his watch.
INTO JAPANESE
急な銀行だったし、彼は彼の腕時計を見ることによって彼自身に法律を言い訳上部では、呼吸の一時停止します。
BACK INTO ENGLISH
He pauses by looking at his watch on his own breathing at the top excuses, law, and was a steep bank.
INTO JAPANESE
彼は自分の上の言い訳で呼吸法に彼の腕時計を見て一時停止し、急な銀行だった。
BACK INTO ENGLISH
He excuses on my breathing at his watch and then pause, was a steep bank.
INTO JAPANESE
彼の時計として一時停止、自分の呼吸に彼の言い訳は、急勾配だった。
BACK INTO ENGLISH
As he clocks pause, my breathing told of his translation was the steep slope.
INTO JAPANESE
彼は一時停止時計、彼の翻訳の言った私の呼吸は急斜面。
BACK INTO ENGLISH
He paused clock, his translation said my breathing steep slope.
INTO JAPANESE
彼は時計を停止し、彼の翻訳は私の呼吸急斜面に言った。
BACK INTO ENGLISH
He stopped the watch and his translation to the steep slope of my breath.
INTO JAPANESE
彼は私の呼吸の急な斜面に時計と彼の翻訳を停止した。
BACK INTO ENGLISH
He stopped his translation with his watch on the steep slope of my breath.
INTO JAPANESE
彼は私の呼吸の急な斜面で時計を使って翻訳を止めました。
BACK INTO ENGLISH
He stopped translation with a watch on the steep slope of my breath.
INTO JAPANESE
彼は私の呼吸の急な斜面の時計で翻訳をやめました。
BACK INTO ENGLISH
He stopped on a steep slope of my breathing watch translation.
INTO JAPANESE
彼は私の呼吸の時計翻訳の急斜面で停止。
BACK INTO ENGLISH
He stopped on the steep slopes of the watch translation of my breath.
INTO JAPANESE
彼は私の息の時計翻訳の急な斜面に停止。
BACK INTO ENGLISH
He stopped on the steep slopes of watch translation of my breath.
INTO JAPANESE
彼は私の息の時計翻訳の急な斜面に停止。
BACK INTO ENGLISH
He stopped on the steep slopes of watch translation of my breath.
Come on, you can do better than that.