YOU SAID:
It was a rainy day. Flashes were dividing the sky in two. The little girl, called Seline, sobbed underneath her blankets, grabbing her stuffed animal even tighter
INTO JAPANESE
雨の日でした。閃光が空を真っ二つに割っていた。セリーヌと呼ばれる少女は毛布の下ですすり泣き、ぬいぐるみをさらにきつく抱きしめた
BACK INTO ENGLISH
It was a rainy day. A flash of light broke the sky in half. A girl called Celine sobbed under the blanket and hugged the stuffed animal even tighter.
INTO JAPANESE
雨の日でした。閃光が空を真っ二つに割った.セリーヌという女の子が毛布の下ですすり泣き、ぬいぐるみをさらにきつく抱きしめた。
BACK INTO ENGLISH
It was a rainy day. A flash of light broke the sky in half. A girl named Celine sobbed under the blanket and hugged the stuffed animal even tighter.
INTO JAPANESE
雨の日でした。閃光が空を真っ二つに割った.セリーヌという女の子が毛布の下ですすり泣き、ぬいぐるみをさらにきつく抱きしめた。
BACK INTO ENGLISH
It was a rainy day. A flash of light broke the sky in half. A girl named Celine sobbed under the blanket and hugged the stuffed animal even tighter.
Yes! You've got it man! You've got it