Translated Labs

YOU SAID:

It was a dark and stormy night when the stan yeeted some boneless ice at the pop star.

INTO JAPANESE

それは暗く、嵐夜だったときスタン yeeted ポップスターでいくつかの骨氷。

BACK INTO ENGLISH

When it was dark, stormy night Stan yeeted some bone ice at the pop star.

INTO JAPANESE

暗くなったとき、嵐の夜スタンはポップスターで骨の氷を叫んだ。

BACK INTO ENGLISH

When it got dark, the stormy night Stan cried the bone ice with a pop star.

INTO JAPANESE

暗くなると、嵐の夜のスタンはポップスターで骨の氷を叫んだ。

BACK INTO ENGLISH

When it got dark, the storm of the stormy night cried the ice of the bone with a pop star.

INTO JAPANESE

暗くなったとき、嵐の夜の嵐はポップスターで骨の氷を叫んだ。

BACK INTO ENGLISH

When it got dark, Arashi 's night storm cried bone ice with a pop star.

INTO JAPANESE

暗くなったとき、嵐の夜の嵐はポップスターで骨の氷を叫んだ。

BACK INTO ENGLISH

When it got dark, Arashi 's night storm cried bone ice with a pop star.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
22Mar11
1
votes
21Mar11
1
votes
20Mar11
1
votes
20Mar11
1
votes