YOU SAID:
It was a dark and stormy night. In her attic bedroom Margaret Murry, wrapped in an old patchwork quilt, sat on the foot of her bed and watched the trees tossing in the frenzied lashing of the wind.
INTO JAPANESE
暗く嵐の夜だった。彼女の屋根裏部屋のベッドルームMargaret Murryで、古いパッチワークのキルトで包まれ、ベッドの足元に座って、熱狂的な風を吹きながら木が揺れるのを見ました。
BACK INTO ENGLISH
It was dark and a stormy night. In her attic bedroom Margaret Murry, I was wrapped in an old patchwork quilt, I sat at the foot of the bed and saw the trees sway while blowing an enthusiastic wind.
INTO JAPANESE
それは暗く、嵐の夜だった。彼女の屋根裏部屋ベッドルームMargaret Murryで、私は古いパッチワークのキルトで包まれ、私はベッドの足に座って、木々が熱狂的な風を吹きながら揺れるのを見ました。
BACK INTO ENGLISH
It was dark, it was a stormy night. In her attic bedroom Margaret Murry, I was wrapped in an old patchwork quilt, I sat on the foot of the bed and saw trees swaying with enthusiastic wind blowing.
INTO JAPANESE
それは暗かった、それは嵐の夜だった。彼女の屋根裏部屋ベッドルームMargaret Murryでは、私は古いパッチワークのキルトで包まれていた、私はベッドの足に座って、木々が熱烈な風が吹いているのを見ました。
BACK INTO ENGLISH
It was dark, it was a stormy night. In her attic bedroom Margaret Murry, I was wrapped in an old patchwork quilt, I sat on the foot of the bed and saw the trees blowing hot winds.
INTO JAPANESE
それは暗かった、それは嵐の夜だった。彼女の屋根裏部屋ベッドルームMargaret Murryで、私は古いパッチワークのキルトで包まれ、私はベッドの足に座って、熱い風を吹く木を見ました。
BACK INTO ENGLISH
It was dark, it was a stormy night. In her attic bedroom Margaret Murry, I was wrapped in an old patchwork quilt, I sat on the foot of the bed and saw a tree blowing a hot wind.
INTO JAPANESE
それは暗かった、それは嵐の夜だった。彼女の屋根裏部屋のベッドルームMargaret Murryで、私は古いパッチワークのキルトで包まれていた、私はベッドの足に座って、熱い風を吹く木を見た。
BACK INTO ENGLISH
It was dark, it was a stormy night. In her attic bedroom Margaret Murry, I was wrapped in an old patchwork quilt, I sat on the foot of the bed and saw a tree blowing a hot wind.
That's deep, man.