YOU SAID:
It was a dark and stormy night, and I was sitting in my bedroom, reading a book by the fireplace.
INTO JAPANESE
それは暗くて嵐の夜だった、そして私は暖炉のそばで本を読んで、私の寝室に座っていた。
BACK INTO ENGLISH
It was a dark, stormy night, and I was sitting in my bedroom, reading a book by the fireplace.
INTO JAPANESE
それは暗くて荒れた夜で、私は寝室に座って暖炉のそばで本を読んでいました。
BACK INTO ENGLISH
It was a dark and rough night, I sat in the bedroom and was reading a book by the fireplace.
INTO JAPANESE
暗くて荒れた夜、私は寝室に座って暖炉のそばで本を読んでいました。
BACK INTO ENGLISH
In the dark and stormy night, I sat in the bedroom and was reading a book by the fireplace.
INTO JAPANESE
暗くて嵐の夜、私は寝室に座って暖炉のそばで本を読んでいました。
BACK INTO ENGLISH
On a dark, stormy night, I sat in the bedroom and was reading a book by the fireplace.
INTO JAPANESE
暗くて荒れた夜、私は寝室に座って暖炉のそばで本を読んでいました。
BACK INTO ENGLISH
In the dark and stormy night, I sat in the bedroom and was reading a book by the fireplace.
INTO JAPANESE
暗くて嵐の夜、私は寝室に座って暖炉のそばで本を読んでいました。
BACK INTO ENGLISH
On a dark, stormy night, I sat in the bedroom and was reading a book by the fireplace.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium