YOU SAID:
It was a chilly October day. Leaves fell off of nearly barren trees, their bright colors now muted to an array of browns, yellows, and oranges. A breeze swept by, making red skirts and brightly-dyed scarves alike flutter in the wind.
INTO JAPANESE
10月の肌寒い日でした。葉はほとんど不毛の木から落ち、明るい色は茶色、黄色、オレンジ色に落ち着きました。風が吹き荒れ、赤いスカートと鮮やかな色のスカーフが風になびきます。
BACK INTO ENGLISH
It was a chilly day in October. The leaves almost fell from the barren tree and the bright colors settled brown, yellow and orange. The wind blows and red skirts and brightly colored scarves flutter in the wind.
INTO JAPANESE
10月は肌寒い日でした。葉はほとんど不毛の木から落ち、明るい色は茶色、黄色、オレンジ色に落ち着きました。風が吹き、赤いスカートと鮮やかな色のスカーフが風になびきます。
BACK INTO ENGLISH
October was a chilly day. The leaves almost fell from the barren tree and the bright colors settled brown, yellow and orange. The wind blows and the red skirt and brightly colored scarf flutter in the wind.
INTO JAPANESE
10月は肌寒い日でした。葉はほとんど不毛の木から落ち、明るい色は茶色、黄色、オレンジ色に落ち着きました。風が吹き、赤いスカートと鮮やかな色のスカーフが風になびきます。
BACK INTO ENGLISH
October was a chilly day. The leaves almost fell from the barren tree and the bright colors settled brown, yellow and orange. The wind blows and the red skirt and brightly colored scarf flutter in the wind.
Okay, I get it, you like Translation Party.