YOU SAID:
It's too early for the rainbow, too early for the dove. These are your final days, this is the darkness, this is the flood. And there is no man or woman can't be touched; but you who come between them, you will surely be judged.
INTO JAPANESE
それは鳩の早すぎる虹の早すぎます。これらは、最後の日、これは暗闇の中、これは洪水。または男がない女性は変更することはできません。しかし、それらの間に来る人なら、あなた、きっと裁かれます。
BACK INTO ENGLISH
It is too early of a dove too early Rainbow. These last days, it is in the darkness, it's floods. Or man without woman cannot change. However, anyone come between them, you surely will be judged.
INTO JAPANESE
それは鳩の早すぎる早すぎる虹。これらの最後の日、それは、闇の洪水です。または、女なしに男は変更できません。しかし、誰かは、それらの間来て、あなた確かに判断されます。
BACK INTO ENGLISH
It's a rainbow Dove too early too. In these last days, it is the flood of darkness. Or the woman without man is immutable. But you certainly will determine who comes between them.
INTO JAPANESE
早すぎるあまりにも虹鳩がそれです。これらの最後の日に闇の洪水です。または、男なしの女性は不変です。あなたは確かにそれらの間来ている決定されます。
BACK INTO ENGLISH
It is Rainbow Dove too early too. It is flooding the darkness in these last days. Or the woman without a man is immutable. You have certainly come between them is determined.
INTO JAPANESE
早すぎるあまりにも虹鳩がそれです。それはこれらの最後の日に闇を氾濫します。または女に男は不変です。確かにあなたがそれらの間来て、決定されます。
BACK INTO ENGLISH
It is Rainbow Dove too early too. It is flooding the darkness in these last days. Or the woman he is immutable. Certainly you come between them, will be determined.
INTO JAPANESE
早すぎるあまりにも虹鳩がそれです。それはこれらの最後の日に闇を氾濫します。または女性彼は不変ではありません。確かにあなたは、それらの間来て、決定されます。
BACK INTO ENGLISH
It is Rainbow Dove too early too. It is flooding the darkness in these last days. Or women he is not immutable. Certainly you come between them, will be determined.
INTO JAPANESE
早すぎるあまりにも虹鳩がそれです。それはこれらの最後の日に闇を氾濫します。または女性彼は不変ではありません。確かにあなたは、それらの間来て、決定されます。
BACK INTO ENGLISH
It is Rainbow Dove too early too. It is flooding the darkness in these last days. Or women he is not immutable. Certainly you come between them, will be determined.
That didn't even make that much sense in English.